2019北外翻译硕士热点话题翻译及背诵-国际禁毒日.wps
国际禁毒日今天是国际禁毒日。我们高兴地看到,世界各国正携起手来向毒品宣战。16 天前,联合国大会结束了为期三天的世界反毒品特别会议,从而吹响了规模空前的全球反毒战的号角。Today is the International Day against Drug Abuse and Illicit Trafficking.To our delight, countries around the world are joining hands to combatillicit drug abuse. Sixteen days ago, the General Assembly of the UnitedNations concluded a three-day Special Session on fighting the world drugproblem, sounding a clarion call for an unprecedented worldwide waragainst drugs.人类将要迎接一个新的千年,解决毒品问题显得越来越紧迫。尽管许多国家加强了反毒品的力度,可是毒品市场的泛滥状况越来越严重。据估计,全球毒品的贸易额已达到每年4000 亿美元之巨。吸毒者约占全世界人口的 3。统计数据表明,每年全世界死于毒品者达10万人之多,另外还有 1 千万吸毒者丧 力。As mankind is about to embrace a new millennium, the drug issue takeson an even greater urgency. Despite of strengthened anti-drug efforts ofmany countries, the spread of illicit drugs averages US$400 billion eachyear. Illicit drug consumption involves about 3 percent of the worldspopulation. Statistics indicate as many as 100, 000 people die from drugsevery year worldwide, and 10 million drug users are deprived of thecapability to work.毒品问题 接 到 会 全, 到全人类的 。世界各国 到反毒 的紧迫 ,要 有 的 毒。国 currency1毒品问题,“fiflfi fififi 手”来合fl吸毒毒问题。 的全国反毒会已吸了 50 万 者。会的的是 毒品 会家 的 。The drug issue has direct bearing on social stability, social security andthe destiny of mankind as a whole. All countries in the world should befully aware of the pressing and demanding task of combating drugs andtake concrete and effective measures to wipe out the evil. The ChineseGovernment has always paid great attention to drug control and taken anintegrated approach to deal with drug abuse and drug trafficking throughlegal, political, administrative, economic, cultural, educational, and othermeans. A recent national drug prevention exhibition staged in Beijingdrew half a million visitors so far. The exhibition was intended tospotlight the damage drugs inflict upon society and family.越来越多的人, 是年 人,们 于 , 为了 ,到吸毒者的 响, 了毒品的 品。 全国 的吸毒人 ,80为年 人。 ,国的反毒战 重而。我们要 的是 高人们毒品 的 , 吸毒者 多的 ,们 的, 严的规 毒品 为。Out of ignorance, or driven by their desire for stimulus, or simplyinfluenced by drug-users, a growing number of people, especiallyyoungsters, have fallen victim to drugs. Of the drug addicts registeredthroughout the country, 80 percent of them are youths. Therefore, muchstill remains to be done in Chinas anti-drug campaign. On top of theagenda, there is the need to raise peoples awareness of the harm of drugs,to provide more help for drug addicts to get rid of the unhealthy habit andto enforce stricter laws for drug related crimes.我们 望各国 国际反毒合 担负起 有的责 ,将网撒向毒品市场的每个环节,为我们的后代创建一个 毒的世界。We hope governments around the world will take their dueresponsibilities in international anti-drug cooperation, and spread the netof justice over every link of the drug market, so that a drug-free worldwill be created for our future generations.