中国科学技术大学2020年357英语翻译基础考研自命题科目考试大纲.docx
新祥旭考研官网 http:/www.xxxedu.net/中国科学技术大学 2020 年 357 英语翻译基础考研自命题科目考试大纲考试科目:357 英语翻译基础一、考试范围及要点英语翻译基础考试是全日制翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试的基础课考试科目,其目的是考查考生的英汉互译实践能力是否达到进入 MTI 学习的水平。本考试是测试考生是否具备基础翻译能力的尺度参照性水平考试。考试范围包括 MTI 考生入学应具备的英语词汇量。二、考试形式与试卷结构1. 本考试采取主观试题形式,单项技能测试与综合技能测试相结合,强调考生的英汉/汉英转换能力。2. 本考试包括两个部分:词语翻译和英汉互译。总分 150 分。(一) 词语翻译考试要求:要求考生准确翻译中英文词语或术语。题型:要求考生较为准确地写出题中的 30 个英/汉词语或术语的对应目的语。英/汉文各 15 个,每个 1 分。总分 30 分。(二) 英汉互译考试要求:要求应试者具备英汉互译的基本技能和能力;初步了解中国和目的语国家的社会、文化等背景知识;译文忠实于原文,无明显误译、漏译;译文通顺,用词正确,表达基本无误;译文无明显语法错误。题型:要求考生较为准确地翻译出所给的文章,英译汉约 600 个英语单词,汉译英 600 个汉字,各占 60 分。总分 120 分。参考书目:英汉翻译基础教程 冯庆华, 穆雷主编 高等教育出版社, 2008翻译硕士专业学位(MTI)入学考试全国联考指南全国翻译硕士专业学位教育指导委员会 外语教学与研究出版社 2008